Translation of "'m only" in Italian


How to use "'m only" in sentences:

I'm only gonna say this once.
Te lo diro' una sola volta.
No, I'm only gonna kill one of you.
No, ucciderò solo una di voi.
I'm only gonna ask you once.
Te lo chiederò una volta sola.
I'm only doing this because you said it will give me the power I need to bring back Kol.
Lo faccio solo perche' mi hai promesso che avro' il potere di riportare in vita Kol.
I'm only going to ask you once.
Te lo chiedero' solo una volta.
I'm only doing this for you.
Lo sto facendo solo per te.
I'm only gonna ask you one more time.
Te lo chiedo solo un'altra volta.
I'm only going to ask you one more time.
Te lo chiederò per l'ultima volta.
So I'm only gonna ask you this once.
Quindi te lo chiedero' solo una volta.
Now, I'm only a simple innkeeper's wife, but I've been told I have a healer's hands.
lo sono una semplice locandiera. ma dicono che le mie mani siano guaritrici.
I'm only gonna slow you down.
Mi serve un minutino. Ti rallentero' soltanto.
I'm only trying to help you.
Sto provando ad aiutarti. Sono amico tuo.
I'm only thinking of the patients.
Sto solo aiutando i miei pazienti.
I'm only going to buy one of these, so why not?
Questo si compra una volta sola, quindi, perchè no?
I'm only carrying out John's final request.
Voglio solo rispettare l'ultima richiesta di John.
I'm only a young girl, new to the ways of war, but perhaps a seasoned captain like yourself can explain to me how you propose to defeat us.
Sono soltanto una ragazza, non conosco la guerra, ma forse un capitano esperto come te puo' spiegarmi come intendete sconfiggerci.
I'm only here because my father grabbed my mother instead of the girl next to her in the tavern.
Sono qui solo perche' mio padre ha messo le mani su mia madre invece che sulla ragazza vicino a lei, in quella taverna.
I'm only here because of you.
Ci sono dentro a causa sua.
I'm only going to ask this once.
Te lo chiederò una volta solamente.
Now pay attention, because I'm only gonna say this once.
Ora prestate attenzione, perche' lo diro' una volta sola.
I'm only gonna ask you this once.
Te lo chiedo per l'ultima volta.
I'm only concerned with your health.
Mi interessa solo la sua salute.
I'm only interviewing this vision of loveliness on your behalf.
Sto solo facendo qualche domanda a questa visione deliziosa per conto tuo.
And I'm only a lizard, not a footman.
E io solo una lucertola, non un valletto.
I'm only here because of those pits.
Sono qui solo grazie a quelle fosse.
I'm only gonna ask you this one more time.
Te lo domanderò soltanto un'altra volta.
I'm only gonna say this one more time.
Lo diro' solo un'altra volta. - Rendi i soldi di Anika.
And I'm only telling you that because you're my boy.
E te lo sto dicendo solo perché sei mio amico.
I'm only saving you so I can kill you myself.
Ti salvo solo per poterti uccidere con le mie stesse mani.
I'm only interested in the truth.
A me interessa solo la verità.
I'm only sorry Luke didn't live to see this.
Sono solo dispiaciuto che Luca non abbia vissuto abbastanza per vedere questo.
Listen up, 'cause I'm only gonna say this once.
Ascoltami bene, perche' lo diro' una volta soltanto.
I'm only doing this for the money.
Lo faccio solo per i soldi. Altrimenti non parto.
I'm only going to ask you once more, goblin.
Te lo chiedo solo un'altra volta, folletto.
But I'm only doing this because you guys'd get caught without me, okay?
Ma ci sto soltanto perché vi fareste scoprire senza di me, okay?
Which is -- you know, like check it out, I'm pretty young, I'm only about 40 years old.
Ovvero -- insomma guardate, sono piuttosto giovane, ho circa 40 anni.
1.2830381393433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?